°¡´ø ±æ ¸ØÃç ¼­¼­ Leisure

                                                             W H µ¥À̺ñ½º(1871~1940)

 

 

 

±Ù½É¿¡ °¡µæ Â÷, °¡´ø ±æ ¸ØÃç ¼­¼­
Àá½Ã ÁÖÀ§¸¦ ¹Ù¶óº¼ Æ´µµ ¾ø´Ù¸é ¾ó¸¶³ª ½½Ç ÀλýÀϱî?

WHAT is this life if, full of care,
We have no time to stand and stare?—

³ª¹« ¾Æ·¡ ¼­ ÀÖ´Â ¾çÀ̳ª Á¥¼Òó·³
ÇÑ°¡·ÎÀÌ ¿À·§µ¿¾È ¹Ù¶óº¼ Æ´µµ ¾ø´Ù¸é

No time to stand beneath the boughs,
And stare as long as sheep and cows:

½£À» Áö³¯ ¶§ ´Ù¶÷Áã°¡ Ç®½£¿¡
°³¾Ï °¨Ãß´Â °ÍÀ» ¹Ù¶óº¼ Æ´µµ ¾ø´Ù¸é

No time to see, when woods we pass,
Where squirrels hide their nuts in grass:

ÇÞºû ´«ºÎ½Å Çѳ·, ¹ãÇÏ´Ãó·³ º°µé
¹Ý¦ÀÌ´Â °­¹°À» ¹Ù¶óº¼ Æ´µµ ¾ø´Ù¸é

No time to see, in broad daylight,
Streams full of stars, like skies at night:

¾Æ¸§´Ù¿î ¿©ÀÎÀÇ ´«±æ°ú ¹ß,
¶Ç ±× ¹ßÀÌ ÃãÃß´Â ¸Ê½Ã ¹Ù¶óº¼ Æ´µµ ¾ø´Ù¸é

No time to turn at Beauty's glance,
And watch her feet, how they can dance:

´«°¡¿¡¼­ ½ÃÀÛÇÑ ±×³àÀÇ ¹Ì¼Ò°¡
ÀÔ¼ú·Î ¹øÁö´Â °ÍÀ» ±â´Ù¸± Æ´µµ ¾ø´Ù¸é

No time to wait till her mouth can
Enrich that smile her eyes began?

±×·± ÀλýÀº ºÒ½ÖÇÑ Àλý, ±Ù½ÉÀ¸·Î °¡µæ Â÷
°¡´ø ±æ ¸ØÃç ¼­¼­ Àá½Ã ÁÖÀ§¸¦ ¹Ù¶óº¼ Æ´µµ ¾ø´Ù¸é.

A poor life this if, full of care,
We have no time to stand and stare.