ÀκòÅͽº(Invictus)

         (INVICTUS´Â "Á¤º¹µÇÁö ¾Ê´Â"À̶ó´Â ¶æÀÇ ¶óƾ¾î)

        Àª¸®¾ö ¾î³×½ºÆ® Ç

         

         

        Out of the night that covers me,
        ³ª¸¦ °¨½Î°í ÀÖ´Â ¹ãÀº
        Black as the pit from pole to pole,
        ¿ÂÅë Ä¥Èæ °°Àº ¾ÏÈæ
        I thank whatever gods may be
        ³ª´Â ±× ¾î¶² ½ÅÀ̵ç, ½Å²² °¨»çÇϳë¶ó
        For my unconquerable soul.
        ³»°Ô Á¤º¹ ´çÇÏÁö ¾Ê´Â ¿µÈ¥À» ÁÖ¼ÌÀ½À»
           
        In the fell clutch of circumstance
        ÀÜÀÎÇÑ È¯°æÀÇ ¸¶¼ö¿¡¼­
        I have not winced nor cried aloud.
        ³­ ¿òÃ÷¸®°Å³ª ¼Ò¸®³»¾î ¿ïÁö ¾Ê¾Ò´Ù
        Under the bludgeonings of chance
        ¿î¸íÀÇ ¸ùµÕÀÌ¿¡ µÎµé°Ü ¸Â¾Æ
        My head is bloody, but unbowed.
        ³» ¸Ó¸®´Â ÇÇ È긮Áö¸¸ ±¼ÇÏÁö ¾Ê³ë¶ó
           
        Beyond this place of wrath and tears
        ºÐ³ë¿Í ´«¹°ÀÇ ÀÌ ¶¥À» ³Ñ¾î
        Looms but the Horror of the shade,
        ¾îµÒÀÇ °øÆ÷¸¸ÀÌ ¾î·ÅDzÇÏ´Ù.
        And yet the menace of the years
        ±×¸®°í ¿À·£ Àç¾ÓÀÇ ¼¼¿ùÀÌ Èê·¯µµ
        Finds and shall find me unafraid.
        ³ª´Â µÎ·Á¿ò¿¡ ¶³Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
           
        It matters not how strait the gate
        ºñ·Ï ¹®ÀÌ Á¼À»Áö¶óµµ
        How charged with punishments the scroll,
        ¾Æ¹«¸® ¸¹Àº Çü¹úÀÌ ³¯ ±â´Ù¸±Áö¶óµµ Áß¿äÄ¡ ¾Ê´Ù.
        I am the master of my fate:
        ³ª´Â ³» ¿î¸íÀÇ ÁÖÀÎ
        I am the captain of my soul.
        ³ª´Â ³» ¿µÈ¥ÀÇ ¼±Àå

         

        ÀκòÅͽº ±âµ¶±³ ¹öÀü

        INVICTUS(Christian version)

        µµ·Î½Ã µ¥ÀÌ(Dorothea Day)

         

        Out of the night that dazzles me,
        ³ª¸¦ ¾ÐµµÇÏ´Â ¹ãÀº
        Bright as the sun from pole to pole,
        ¿ÂÅë ÇÞ»ì °°Àº ´«ºÎ½É
        I thank the God I know to be
        ³ª´Â ³»°¡ ¾Æ´Â Çϳª´Ô²² °¨»çÇϳë¶ó
        For Christ the conqueror of my soul.
        ³» ¿µÈ¥ÀÇ Á¤º¹ÀÚÀ̽б׏®½ºµµ¸¦ ÁÖ¼ÌÀ½À»
           
        Since His the sway of circumstance,
        ±× ºÐÀÌ È¯°æÀ» Áö¹èÇϱ⠶§¹®¿¡
        I would not wince nor cry aloud.
        ³­ ¿òÃ÷¸®°Å³ª ¼Ò¸®³»¾î ¿ïÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
        Under that rule which men call chance
        »ç¶÷µéÀÌ ¿î¸íÀ̶ó°í ÇÏ´Â °ÍÀÇ Áö¹è¿¡µµ
        My head with joy is humbly bowed.
        ±â»Ý¿¡ Âù ³» ¸Ó¸®´Â °â¼ÕÈ÷ ¼÷À̳ë¶ó
           
        Beyond this place of sin and tears
        ÁË¿Í ´«¹°ÀÇ ÀÌ ¶¥À» ³Ñ¾î
        That life with Him! And His the aid,
        ±×¿Í ÇÔ²²ÇÏ´Â ˜®! ±×´Â ³ªÀÇ µµ¿ò
        Despite the menace of the years,
        ¿À·£ Àç¾ÓÀÇ ¼¼¿ùÀÌ Èê·¯°¥Áö¶óµµ
        Keeps, and shall keep me, unafraid.
        °ßµð¾î³¾ ¼ö ÇØÁֽñ⿡ µÎ·Á¿ò¿¡ ¶³Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
         
         
        I have no fear, though strait the gate,
        ºñ·Ï ¹®ÀÌ Á¼À»Áö¶óµµ µÎ·ÆÁö ¾Ê³ë¶ó
        He cleared from punishment the scroll.
        Á˰¡ ¾Æ¹«¸® ¸¹À»Áö¶óµµ ¾Ä¾î³» Áּ̱⿡
        Christ is the Master of my fate,
        ±×¸®½ºµµ´Â ³» ¿î¸íÀÇ ÁÖÀÎ
        Christ is the Captain of my soul.
        ±×¸®½ºµµ´Â ³» ¿µÈ¥ÀÇ ¼±Àå